Lee Yangji

Lee Yangji: Nabi T'aryŏng and Other Stories Korean Diaspora Literature

Produktinformationen "Lee Yangji: Nabi T'aryŏng and Other Stories"

An Ethnic Korean Woman in Japan Struggles to Find Her Identity

When she utters “our country,” which does she mean, Korea or Japan? Lee Yang-ji’s short stories “Yuhi” and “Nabi T’aryǒng” portray the agony and inner conflict of Zainichi (ethnic Koreans residing in Japan) who find themselves considered strangers both in Korea and Japan.

“Yuhi” features the eponymous protagonist going to Korea in search of her roots as does Aiko, the main character of “Nabi T’aryǒng.” Both women grow frustrated after realizing that they are considered marginal persons who can be neither Korean nor Japanese.

The two works vividly show traces of the writer’s agonizing search for her identity and feelings of ambivalence as a second-generation Zainichi. Through these autobiographical stories, she uses her personal problems to brilliantly explore the realm of ethnic identity and language.

Included Works

Nabi T’aryŏng (Nabi taryon, 1982)

The Diver (Kazukime, 1983)

My Brother, Gone Before Me (Anigoze, 1983)

Yuhi (Yuhi, 1988)

About the Author

Lee Yangji (Yoshie Tanaka, 1955–1992)

A second-generation Zainichi (ethnic Korean residing in Japan) novelist, artist, and folk dancer, Lee Yangji used writing as one of many creative outlets to explore her experience as an outsider in both Japanese and Korean society. She studied in Korean literature and performance at Waseda University in Tokyo and later at Seoul National University, where she wrote “Nabi T’aryǒng.” In 1989, she became the first Zainichi woman to receive the Akutagawa Prize "Yuhi," the last novel she published during her lifetime.

In 1992, Lee died at age 37 from acute myocarditis, and her final novel Ishi no koe was published posthumously. To mark the 30th year of her passing, Yangji Lee Selection and Kotoba no Tsue: Lee Yangji Essay Collection were published in 2022.

About the Translator

Cindi Textor is assistant professor of Japanese literature and culture at the University of Utah. She has translated Zainichi author Kim Sok-pom’s The Curious Tale of Mandogi’s Ghost (2010) and her papers have appeared in the publications positions: asia critique, The Journal of Korean Studies, and The Asia-Pacific Journal: Japan Focus.

Lee Soo Mi earned a PhD in Japanese literature from the University of California at Berkeley. A third-generation Zainichi raised primarily by her illiterate grandparents, who often told her stories of their struggle and survival in Japan, she has researched writers and artists from historically marginalized communities with a focus on Zainichi women and their autobiographical expressions of struggle, resistance, and empowerment.

Contents

Yuhi

The Diver

My Brother, Gone Before Me

Nabi T’aryǒng: A Mourning Butterfly

Ähnliche Titel, Originalfassungen oder Übersetzungen

Yang Seok-il: Blood and Bones 2
It is Osaka in the 1930s. Kim Shunpei, a migrant from Jeju Island, works at a fish cake factory and is widely feared for his physical strength and brutality. He moves through life in the only way he knows how: by terrorizing those around him.A bestseller in Japan, this harrowing, kaleidoscopic novel portrays the violent and eventful life of a flawed man modeled after the author's own father.Publisher’s ReviewBlood and Bones, originally published in Japanese in 1998, follows a half-century of the violent, eventful life of migrant worker Kim Shunpei in Osaka. Feared by coworkers, bosses, neighbors, family members, and gangs alike, he moves through life in the only way he knows how: by terrorizing those around him. Yang Seok-il's vivid portrait of Kim Shunpei is modeled after the life of his own father. Built from intimate memories of struggle in the gritty underbelly of Osaka, Yang's harrowing, kaleidoscopic novel depicts how patriarchal violence and restricted life chances can wrack a minority Korean community both during and after Japan's empire.About the AuthorYang Seok-il (b. 1936- )Born in Osaka, Japan, to a couple from Korea’s Jeju Island who settled in Japan during the Japanese occupation of the Korean Peninsula, Yang, whose Japanese name is Yan Sogiru, graduated from Osaka Prefectural Kozu High School and did odd jobs including driving a taxi after a business he pursued failed. His 1980s non-fiction work Takushi doraiba nisshi (Taxi Driver Diary), based on his experience as a cabbie, was made into the 1993 critically acclaimed film All under the Moon. He also won the 1998 Yamamoto Shugoro Prize of Japan for his semi-autobiographical novel Blood and Bones, which was also made into a film released in 2004.About the TranslatorAdhy Kim is a writer, scholar, and teacher of Asian and Asian American literature and culture.ContentsBlood and Bones 2Chapter 14Chapter 15Chapter 16Chapter 17Chapter 18Chapter 19Chapter 20Chapter 21Chapter 22Chapter 23Chapter 24Chapter 25Chapter 26

39,90 €*
%
Baek: Juggo sipjiman ddeogboggineun meoggo sipeo (I Want To Die but I Want to Eat Tteokkbokki)
의심 없이 편안하게 사랑하고 사랑받고 싶은 한 사람의 이야기 10년 넘게 기분부전장애(가벼운 우울 증상이 지속되는 상태)와 불안장애를 겪으며 정신과를 전전했던 저자와 정신과 전문의와의 12주간의 대화를 엮은 『죽고 싶지만 떡볶이는 먹고 싶어』. 지독히 우울하지도 행복하지도 않은 애매한 기분에 시달렸고, 이러한 감정들이 한 번에 일어날 수 있다는 사실을 알지 못해서 괴로웠던 저자는 2017년 잘 맞는 병원을 찾아 약물치료와 상담치료를 병행하고 있다. 이 책은 저자의 치료 기록을 담고 있다. 사적인 이야기가 가득하지만 어두운 감정만 풀어내기보다는 구체적인 상황을 통해 근본적인 원인을 찾고, 건강한 방향으로 나아가는 것에 중점을 두고 있다. 겉보기에는 멀쩡하지만 속은 곪아 있는 사람들, 불안 속에 하루하루를 버티고 있는 사람들에게 이제까지 간과하고 있었지만 본인으로부터 나오고 있을지 모를 또 다른 소리에 귀 기울여보게 한다.

24,90 €* 28,90 €* (13.84% gespart)
Kim Sok-pom: Death of a Crow
1st Collection of Short Stories on the Jeju April 3 Incident Published in 1957 as a Way of Informing the World Kim Sok-pom has devoted his writing career to raising awareness of the Jeju April 3 Incident through literature. Death of a Crow (1957) marked the beginning of his campaign; known as one of his major works, it is also the one that first earned him recognition. By writing about the uprising, he delved into history and the problems of humanity. Chronicling a variety of lives linked to the event was also his way of gaining understanding of this world.“Bak-seobang, Jailer,” “Death of a Crow,” and “Gwandeokjeong” are a series of closely intertwined works in this book that depict Jeju amid the massacre that lasted for about a year starting from summer 1948; “Death of a Crow” and “Gwandeokjeong” also feature the same person. Though “Feces and Freedom” and “A Tale of a False Dream” do not deal with the uprising directly, they help reveal the reasons why the author studied the massacre and his opinions of it.About the AuthorKim Sok-pomNovelist Kim Sok-pom, born in Osaka, Japan, in 1925, has extensively written novels related to the Jeju April 3 Incident on Jeju Island in 1948. He grew interested in the topic after hearing about the horrendous massacre from his relatives, who had stowed away to Japan. He devoted himself to raising awareness of such savagery through literature. Beginning with “Bak-seobang, Jailer” and “Death of a Crow” and later through The Curious Tale of Mandogi’s Ghost, “Gwandeokjeong,” and The Moon, he has kept producing works inspired by the event. In pursuit of freedom and liberation based on universality and in opposition to the absolutization of Japanese language, Kim has chosen to reclaim his identity as a Korean writer. For The Volcanic Island (Kazanto), he earned the Asahi Shimbun's Osaragi Jiro Award in 1983 and the Mainichi Arts Prize in 1984.About the TranslatorChristina Yi is an associate professor of modern Japanese literature at the University of British Columbia in Vancouver, Canada. Receiving her Ph.D. from Columbia University, she had her first monograph, Colonizing Language: Cultural Production and Language Politics in Modern Japan and Korea, published by Columbia University Press in 2018. Yi was also the co-editor for both a special issue on zainichi (ethnic Korean residents of Japan) Korean literature and film for Azalea: Journal of Korean Literature and Culture 12 (2019) and the edited volume Passing, Posing, Persuasion: Cultural Production and Coloniality in Japan’s East Asian Empire (University of Hawaii Press).ContentsTranslator’s ForewordBak-seobang, JailerDeath of a CrowGwandeokjeongFeces and FreedomA Tale of a False Dream

42,90 €*